top of page

The 29th International
Symposium on Translation and Interpretation Teaching



Revisiting the Task of Translator

June 21, 2025
About

/ ABOUT

  In recent years, rapid advancements in artificial intelligence have brought unprecedented challenges to the translation and interpreting industry. The 29th International Symposium on Translation and Interpretation Teaching invites scholars and professionals to explore how these challenges might impact industry practices and training processes. We welcome submissions that address topics relating to translation and interpretation – topics such as the practical experiences in translation and interpretation teaching, audiovisual and video game translations, new ways of understanding translation/interpretation, the role and value of trans-lators/interpreters, and other topics related to translation and interpreting. Join us in rethinking the future of trans-lation and interpretation in an AI-driven world.


  How to achieve breakthroughs in translation and interpretation practices and training with the assistance of AI is one of the key topics of this symposium. In an era of technological advancements, the role of translators and interpreters is undergoing significant transformation. The development of AI technology is likely to have a profound effect on the field of interpreting and translation, similar to the impact that pho-tography had on painters in the 19th century. Photography, with its ability to capture reality with unparalleled clarity, forced artists to reimagine their methods of expression and explore new media. In the end, it changed and enriched the art of painting greatly. These changes ultimately led to a series of art movements, including Impressionism. Similarly, the advent of AI could have a positive impact on translation and inter-pretation.


  In addition to the technical impact of AI on the translation and interpretation profession, another focus of the symposium is reflecting on the nature of translation and interpretation itself. Once again using artists as examples, both photography and painting are forms of expression, but the ultimate goal is to convey emotions. For translators/interpreters and interpreting and translation trainers, the ultimate goal is to facili-tate effective communication across language barriers between speakers and listeners, authors and readers. As AI continues to reshape the industry, it is crucial to reflect on key questions: in different interpreting and translation scenarios, how will AI change the way people communicate? How can translators use technology to cultivate creativity, preserve the human dimen-sion of their work, and find their own value? How can trans-lation and interpreting professionals shape a future empow-ered by AI?

 

  The conference is calling for papers on topics such as the practical experiences in translation and interpretation teaching, audiovisual and video game translations, new ways of understanding translation/interpretation, the role and value of translators/interpreters, and other topics related to translation and interpreting. We invite scholars, translators, and educators in the field of Translation and Interpretation Studies to submit their work and join the discussion on strategies for coping with changes in this dynamic era.

​​

4

Topics

2

Speakers

8

Sessions

X

Papers

Schedule

/ AGENDA

閉幕式

(EN) ISTIT Rough Programme (4).png
Speaker

/ SPEAKERS

Nana Sato-Rossberg NS27_0_edited.jpg

Dr. Nana Sato-Rossberg

Professor of the School of Languages, Cultures and Linguistics, SOAS University of London;

Chair of SOAS Centre for Translation Studies (CTS)

20190912_102153-1-scaled-circle-369fa2e6b6b063bee94b0842da5e4123-642e421e7b632.jpg

Dr. Bart Defrancq

Professor of the Department of Translation, Interpreting and Communication, Ghent University; President of CIUTI

|Important Dates|


I. Oral Presentations 

  1. Abstract Submission Deadline: 25 March 2025 

  2. Notification of Abstract Acceptance: 15 April 2025 

  3. Submission Deadline for Extended Abstract: 15 May 2025 

  4. Conference Date: 21 June 2025 


II. Round Table Proposals for Graduate Students 

  1. Online Registration Deadline (both Word & PPT files): 30 May 2025

  2. Blueprint for Research Deadline: 30 May 2025 

  3. Conference Date: 21 June 2025 


|Submission Guidelines|

 

I. Oral Presentations

  1. Abstracts may be submitted in either Chinese or English. Please send a one page abstract to istit2025@gmail.com and fill in the Personal Information Form to complete the submission process. Articles will be peer reviewed for both content and style.

  2. Please submit either Chinese (maximum 600 characters) or English(maximum 400 words) abstract with keywords, bibliography (If anyreferences are cited), and the author's information, including name,affiliation, email address, and phone number.

  3. Notification of abstract acceptance will be sent to the submitter's email address on 15 April 2025. Please submit an extended abstract by 15 May 2025.

  4. The extended abstract may be in either Chinese (maximum 1500characters) or English (maximum 1000 words), not including citations orbibliography.

  5. Abstract format:

(1) Page size: A4, with 2.50 cm margins
(2) Font: 14 point bold for the title, 12 for the text
(3) Typeface: 標楷體 for Chinese; Times New Roman for English
(4) 1.5 line spacing, with justified margins
(5) Citation: Footnotes.
(6) Filename example: Oral Presentation_(Theme)_(Name)_(Topic)

II. Round Table Proposal Discussion for Graduate Students 

  1. This round table discussion serves as a brainstorming session for master's and doctoral students to present ideas related to their thesis topics and gather feedback from faculty and peers.

  2. Graduate students are invited to propose topic subjects for round table discussion. A blueprint for research describing the proposed topic should be submitted. If selected, the submitter will be required to register to attend the conference and then a timetabled slot for the round table will be allocated.

  3. Blueprint for research (A Word document of no more than two pages and a PowerPoint presentation of no more than five slides) may be submitted in either Chinese or English. Please send both files to istit2025@gmail.com and fill in Personal Information Form to complete the submission process.

  4. Filename example: Round Table Proposals_(Theme)_(Name)_(Topic)

|Contact|Ms. Lee, istit2025@gmail.com

CFP

/ Call for Papers

/ Map and Directions

|Venue|

Bo Ai Building 5F, National Taiwan Normal University (No.129, Heping E. Rd., Sec. 1, Taipei City, 10610, Taiwan)

|Getting Here|

  • Metro

  1. Take Metro Line 3 (Green) or Line 4 (Orange) to Guting Station (古亭站)

  2. Take Exit 5.

  3. Walk along Heping East Road for 10 minutes to 129 Heping E. Road Sec.1 (venue is located on the 5 Floor of Bo-ai Building)

  • From Taiwan Taoyuan International Airport

Shuttle Bus: Buses run frequently between the airport and Taipei city. Fares range between NT$130 and $150. Get off at Taipei Main Station, from which you can take the MRT (see above) or a taxi. Taxi fares to MTC from Taipei Main Station are around NT$150. 

Chauffeur Service: If you would like a chauffeur to drive you to your destination from the airport, you may also book a chauffeur service in advance. The cost of the airport pick-up depends on the car type and the distance of your destination. Here are the two rental companies recommended:
★ Car Rental World
★ VIP Group

 

Transportation

Address

National Taiwan Normal University

Bo-Ai Building 5F. 192, Section 1, Heping E. Rd., Taipei City 106, Taiwan

Phone

(02)7749-3989

Email

© 2025 by GITI, NTNU. Powered and secured by Wix

bottom of page