top of page
搜尋

專題講者介紹:Dr. Nana Sato-Rossberg

  • 作家相片: ISTIT NTNU
    ISTIT NTNU
  • 5月8日
  • 讀畢需時 1 分鐘

📣 第29屆口筆譯教學國際研討會將於6月21日登場,繼續介紹當天的第二位重量級講者:Dr. Nana Sato-Rossberg!




🌟 Dr. Nana Sato-Rossberg倫敦大學亞非學院(SOAS)翻譯研究中心主任、語言、文化與語言學學系教授,致力於翻譯理論、文化翻譯與跨文化交流研究。她的專題演講以「文化該怎麼翻譯?探究 AI 如何處理文化意涵」為題,將深入探討在AI介入翻譯決策的時代,文化層面的轉化如何被理解、處理與再現,對譯者與教學現場均具高度啟發性。歡迎所有對口筆譯領域有興趣的師長、朋友們踴躍報名參加!



📅 時間:2025年6月21日 (六)

📍 地點:國立臺灣師範大學

🔗 立即報名 👉 https://forms.gle/N4MwMx73oEWeh9Bm7


 
 
 

最新文章

查看全部
【公告】第29屆口筆譯教學國際研討會開放報名!

「重思翻譯初心:AI 浪潮下的口筆譯教學與實踐」第29屆口筆譯教學國際研討會即日起開放報名! 本屆研討會將邀請比利時根特大學Bart Defrancq教授及倫敦大學亞非學院Nana Sato-Rossberg教授進行專題演講。研討會將全面探討人工智慧時代的口筆譯教學與實踐,...

 
 
 

Opmerkingen


© 2025 by GITI, NTNU. Powered and secured by Wix

bottom of page